Thursday 15 November 2012

BEHIND THE SCENE

Behind The Scene



                    

Derrière la Scene




Choreography/ chorégraphie: Sara  Kwala Opondo

Duration/ durée : 25 minutes

Dancers/ Danseurs:

Sara Kwala Opondo,

Guedoum Djimbaye Razolo

 

Music/ Musique: Yann

 

Technician/ Techniciens: Issa Teri

 

Administrators / Administrateurs: Esther Umeonwujiobi, Tapsoba Irissa


********************************************************


SYNOPSIS
  BEHIND THE SCENE

The dance piece is based on the past and actual events in the Mungiki community focusing mainly on the women in this community. Mungiki is a terrorist group and a banned criminal organization in Kenya. The name means "A united people" or "multitude" in the Kikuyu language. The religion, which apparently originated in the late 1980s, is secretive and bears some similarity to mystery religions .The dance piece questions the position of women in the Mungiki context and puts on spot the vices they encounter. These women are subjected to sexual violence, oppression, forced circumcision and are always taking the back seat while the men are on the fore front in all the matters including those that affect them because they don’t have a voice. The dance piece gives them a voice as the piece advocates for change and addresses these issues publicly. Just like any other women these women deserve love, caring and respect in the eyes of men and above all treated humanly.


     NOTE D’INTENTION  
          
    DERRIÈRE LA SCÈNE

Le spectacle est basé sur les événements passés et réels dans la communauté Mungiki. Le spectacle se concentre sur les femmes de cette communauté . Mungiki est un groupe terroriste et une organisation criminelle interdite au Kenya. Le nom veut dire " UN gens " unis ou " multitude " dans la langue Kikuyu. La religion qui est apparue tardivement dans les l'années 1980 est dissimulée et porte quelques ressemblances à la religion du mystère. Behind the scene est un questionnement sur la place de la femme dans le contexte Mungiki et met en exergue les atrocites qu'elles rencontrent, qu’elles vivent au quotidien. Ces femmes sont soumises à la violence sexuelle, l’oppression, l\excision forcées et prennent toujours le siège du dos pendant que les hommes sont devant dans toutes les situations. Cela  les affectent parce qu'ils n'ont pas de voix. Ce spectacle leur donne une voix pour exprimer leur souffrance publiquement et préconise un changement de comportement a l’egard de la femme Mungiki.  Aimez les femmes, ces femmes méritent votre amour. Elle méritent un traitement humain. 
 

 

 



Sara Kwala Opondo  (Choreographer/ dancer)

 is a creative who uses contemporary dance as an expressional tool to tell her stories. Born and raised in Nairobi in the 80's she first discovered her artistic calling by default in 2006. At the said time she was waiting to join college when a friend proposed dance workshop that was being facilitated by Kunja dance theatre under the artistic direction of James Mweu. She is informally trained through workshops and residencies locally and abroad and her works are informed by her experience in the practice. Currently working for Kunja dance theatre as a project coordinator and rehearsal director.


Sara Kwala Opondo (Danseur / Chorégraphe)  
Elle est une personne créative qui utilise la danse contemporaine comme un outil  d'expression de son histoire. Née et élevée à Nairobi dans les années 80. Elle découvre d’abord la danse par défaut en 2006. Pendant qu’elle attendait de  rejoindre le collège, un ami lui propose de participer a un  atelier de danse qui était organisé par Kunja danse théâtre sous la direction artistique de James Mweu. Elle a été formée à travers ateliers et résidences organises localement et à l'étranger. Ces travaux ont forge son expérience artistique.Elle travaille actuellement pour Kunja danse théâtre comme  coordinatrice du projet et directrice de la répétition.
Website: sarakwalaopondo.blogspot.com





Guedoum Djimbaye Razolo (Dancer)
was born June 18, 1971 to Djamena in Chad. He discovered the art since his childhood while with his grandmother Telem who was a craftswoman. Since his entry to the primary school till the university where he has distinguished himself at the time of ceremonies as comedian, dancer and storyteller, he’s always had love for the art. In 1988 he made his entry in the national ballet of Chad as dancer and at the same time he played in several group theater such as: the contemporaries, Hampaté Bâ, Ecun. He entered in 2003 in the group musical TIBESTI. He benefitted from several formations of which the fundamental were; a professional formation in music sahélienne organized by the Azalaï project, financed by the France culture to Cameroon, Chad and Niger, a professional formation in contemporary dance in Senegal school of the sands " to Create the future " and of the project chrysalides that took place in three phases: Senegal, Kenya and Burkina. He has organized several  workshop on music, tale and dance at the place of the amateur and professional, national and international. He is the artistic director of the company of contemporary dance of traditional inspiration KORAVY with that he choreographed several pieces and stages tales of which he is the author .

Guedoum Djimbaye Razolo (Danseur)
Razolo est né le 18 juin 1971 à N’Djamena au Tchad. Il a découvert l’art dès son enfance en étant à coté de sa grand-mère Telem qui fut artisane. Dès son entrée à l’école primaire  jusqu’à l’université où il se fit distinguer lors des cérémonies comme comédien, danseur et conteur, Il a toujours eu l’amour pour l’ART. En 1988 il fit son entrée dans le ballet national du Tchad comme danseur et en même temps il a joué dans plusieurs groupe de théâtre tels : les contemporains, Hampaté Bâ, Ecun. Il est entré en 2003 dans le groupe musical TIBESTI. Il a bénéficié  de plusieurs formations dont les fondamentales furent : une formation professionnelle en musique sahélienne organisée par le projet Azalaï, financé par la culture France au Cameroun, Tchad et Niger ; une formation professionnelle en danse contemporaine au Sénégal à l’école des sables  « Créer le futur » et du projet chrysalides qui s’est déroulé en trois phases : Sénégal, Kenya et Burkina Faso. Il a organisé plusieurs ateliers de formation de théâtre, musique, conte et danse à l’endroit des amateurs et professionnels nationaux comme internationaux. Il est le directeur artistique de la compagnie de danse contemporaine d’inspiration traditionnelle : KORAVY avec qui il a chorégraphié plusieurs pièces et mise scène des contes dont il en est l’auteur.


 






TECHNIQUE PARTNERS
Godown Art Centre, Nairobi, Kenya
Centre de Developpement Choregraphique (CDC), LA TERMITIERE, Burkinafaso
Ecole de Danse Irene Tassembedo (EDIT)


CONTACTS

Administrators / Administrateurs:

Esther Umeonwujiobi :+[234]8028740200, +[226]66957574

                                                             Email: essybaby2007@yahoo.com

                       Tapsoba Irissa: +[226]76513906

                                                                 Email: taris78@yahoo.fr


No comments:

Post a Comment