Behind The Scene
Derrière la Scene
Choreography/ chorégraphie: Sara Kwala Opondo
Duration/ durée
: 25 minutes
Dancers/ Danseurs:
Sara Kwala Opondo,
Guedoum Djimbaye Razolo
Music/ Musique: Yann
Technician/ Techniciens: Issa Teri
Administrators / Administrateurs: Esther Umeonwujiobi, Tapsoba Irissa
********************************************************
SYNOPSIS
BEHIND
THE SCENE
The dance piece is based on the past and actual events in the Mungiki community focusing mainly on the women in this community. Mungiki is a terrorist group and a banned criminal organization in Kenya. The name means "A united people" or "multitude" in the Kikuyu language. The religion, which apparently originated in the late 1980s, is secretive and bears some similarity to mystery religions .The dance piece questions the position of women in the Mungiki context and puts on spot the vices they encounter. These women are subjected to sexual violence, oppression, forced circumcision and are always taking the back seat while the men are on the fore front in all the matters including those that affect them because they don’t have a voice. The dance piece gives them a voice as the piece advocates for change and addresses these issues publicly. Just like any other women these women deserve love, caring and respect in the eyes of men and above all treated humanly.
NOTE D’INTENTION
DERRIÈRE
LA SCÈNE
Le spectacle est basé sur les événements passés et réels
dans la communauté Mungiki. Le spectacle se concentre sur les femmes de cette
communauté . Mungiki est un groupe terroriste et une organisation criminelle
interdite au Kenya. Le nom veut dire " UN gens " unis ou "
multitude " dans la langue Kikuyu. La religion qui est apparue tardivement
dans les l'années 1980 est dissimulée et porte quelques ressemblances à la
religion du mystère. Behind the scene est un questionnement sur la place de la
femme dans le contexte Mungiki et met en exergue les atrocites qu'elles
rencontrent, qu’elles vivent au quotidien. Ces femmes sont soumises à la
violence sexuelle, l’oppression, l\excision forcées et prennent toujours le
siège du dos pendant que les hommes sont devant dans toutes les situations.
Cela les affectent parce qu'ils n'ont
pas de voix. Ce spectacle leur donne une voix pour exprimer leur souffrance
publiquement et préconise un changement de comportement a l’egard de la femme
Mungiki. Aimez les femmes, ces femmes
méritent votre amour. Elle méritent un traitement humain.
Sara Kwala Opondo (Choreographer/ dancer)
is a creative who uses contemporary dance
as an expressional tool to tell her stories. Born and raised in Nairobi in
the 80's she first discovered her artistic calling by default in 2006. At
the said time she was waiting to join college when a friend proposed dance
workshop that was being facilitated by Kunja dance theatre under the
artistic direction of James Mweu. She is informally trained through
workshops and residencies locally and abroad and her works are informed by
her experience in the practice. Currently working for Kunja dance theatre
as a project coordinator and rehearsal director.
Sara Kwala Opondo (Danseur / Chorégraphe)
Elle est une personne
créative qui utilise la danse contemporaine comme un outil d'expression de son histoire. Née et
élevée à Nairobi dans les années 80. Elle découvre d’abord la danse par
défaut en 2006. Pendant qu’elle attendait de rejoindre le collège, un ami lui propose
de participer a un atelier de danse
qui était organisé par Kunja danse théâtre sous la direction artistique de
James Mweu. Elle a été formée à travers ateliers et résidences organises
localement et à l'étranger. Ces travaux ont forge son expérience
artistique.Elle travaille actuellement pour Kunja danse théâtre comme coordinatrice du projet et directrice de
la répétition.
Email: lilsara_kwl@yahoo.com
Website: sarakwalaopondo.blogspot.com
|
Guedoum Djimbaye
Razolo (Dancer)
was born
June 18, 1971 to Djamena in Chad. He discovered the art since his
childhood while with his grandmother Telem who was a craftswoman. Since
his entry to the primary school till the university where he has
distinguished himself at the time of ceremonies as comedian, dancer and
storyteller, he’s always had love for the art. In 1988 he made his entry
in the national ballet of Chad as dancer and at the same time he played in
several group theater such as: the contemporaries, Hampaté Bâ, Ecun. He
entered in 2003 in the group musical TIBESTI. He benefitted from several
formations of which the fundamental were; a professional formation in
music sahélienne organized by the Azalaï project, financed by the France
culture to Cameroon, Chad and Niger, a professional formation in
contemporary dance in Senegal school of the sands " to Create the
future " and of the project chrysalides that took place in three phases:
Senegal, Kenya and Burkina. He has organized several workshop on music, tale and dance at the
place of the amateur and professional, national and international. He is
the artistic director of the company of contemporary dance of traditional
inspiration KORAVY with that he choreographed several pieces and stages
tales of which he is the author .
Guedoum
Djimbaye Razolo (Danseur)
Razolo est né le 18 juin 1971 à N’Djamena au Tchad.
Il a découvert l’art dès son enfance en étant à coté de sa grand-mère Telem
qui fut artisane. Dès son entrée à l’école primaire jusqu’à l’université où il se fit
distinguer lors des cérémonies comme comédien, danseur et conteur, Il a
toujours eu l’amour pour l’ART. En 1988 il fit son entrée dans le ballet
national du Tchad comme danseur et en même temps il a joué dans plusieurs
groupe de théâtre tels : les contemporains, Hampaté Bâ, Ecun. Il est
entré en 2003 dans le groupe musical TIBESTI. Il a bénéficié de plusieurs formations dont les
fondamentales furent : une formation professionnelle en musique
sahélienne organisée par le projet Azalaï, financé par la culture France
au Cameroun, Tchad et Niger ; une formation professionnelle en danse
contemporaine au Sénégal à l’école des sables « Créer le
futur » et du projet chrysalides qui s’est déroulé en trois
phases : Sénégal, Kenya et Burkina Faso. Il a organisé plusieurs
ateliers de formation de théâtre, musique, conte et danse à l’endroit des
amateurs et professionnels nationaux comme internationaux. Il est le
directeur artistique de la compagnie de danse contemporaine d’inspiration
traditionnelle : KORAVY avec qui il a chorégraphié plusieurs pièces
et mise scène des contes dont il en est l’auteur.
Email: razolodjimbaye@gmail.com
|
TECHNIQUE PARTNERS
Godown Art Centre,
Nairobi, Kenya
Centre de Developpement Choregraphique (CDC), LA
TERMITIERE, Burkinafaso
Ecole de Danse Irene Tassembedo (EDIT)
CONTACTS